-
1 riposare
v/t and v/i rest* * *riposare1 v.tr. ( ricollocare) to replace; to place back, to put* back; to put* down again: riposò il pacco a terra, he put the parcel on the ground again.◘ riposarsi v.rifl. to place oneself again; ( di uccelli) to perch again, to alight again: il passerotto si riposò sul balcone, the sparrow perched on the balcony again.riposare2 v.tr. to rest; to give* a rest to (sthg.); to be restful to (sthg.): cessò di cantare per riposare la voce, he stopped singing to rest his voice; questa luce riposa gli occhi, this light is restful to the eyes; riposare la mente, to give one's mind a rest◆ v. intr.1 to rest, to have a rest, to take* a rest; ( dormire) to sleep*: hai riposato bene?, have you had a nice rest?; voglio riposare un poco, I want to rest a little (o to have a little rest) // riposare sugli allori, to rest on one's laurels2 ( essere sepolto) to rest, to lie* (buried): riposa in questo cimitero, he lies (buried) in this graveyard3 ( poggiare, reggersi) to rest, to stand*, to be based, to be supported (by sthg.), to be built (anche fig.): le fondamenta riposano sulla roccia, the foundations rest (o are built) upon rock; un ragionamento che riposa su solide basi, an argument based on solid grounds4 (agr.) ( di terreno) to rest, to lie* fallow: lasciare riposare la terra, to let a piece of ground lie fallow5 ( di liquido) to settle, to stand* // (cuc.) fate riposare l'impasto per un'ora, leave the mixture to stand for an hour.* * *[ripo'sare]1. vt1) (dare sollievo a: occhi, membra) to rest2) (posare di nuovo) to put down again1) (gen) to rest, (dormire) to sleepè andato a riposare — he's having a rest, (a letto) he has gone to lie down
riposi in pace — (defunto) may he rest in peace
qui riposa... — (su tomba) here lies...
3. vip (riposarsi)to rest, (dormire) to sleepvado a riposarmi — I'm going to have a rest, (a letto) I'm going to lie down
* * *I 1. [ripo'sare]verbo transitivo to rest [gambe, piedi]2.1) (rilassarsi, dormire) to rest2) (essere seppellito) to rest, to repose form."qui riposa..." — (su una lapide) "here lies..."
3) gastr. [ impasto] to stand*4) (poggiare)riposare su qcs. — to be based on sth
5) agr. (essere incolto) to lie* untilled, to lie* fallow3. II 1. [ripo'sare] 2.* * *riposare1/ripo'sare/ [1]to rest [gambe, piedi](aus. avere)1 (rilassarsi, dormire) to rest; fermiamoci a riposare let's stop for a rest3 gastr. [ impasto] to stand*4 (poggiare) riposare su qcs. to be based on sth.5 agr. (essere incolto) to lie* untilled, to lie* fallowIII riposarsi verbo pronominaleto have* a rest, to take* a rest, to rest up.————————riposare2/ripo'sare/ [1](poggiare di nuovo) to put* down [sth.] again [ oggetto]II riposarsi verbo pronominaleto place oneself again. -
2 riposare
[ripo'sare]1. vt1) (dare sollievo a: occhi, membra) to rest2) (posare di nuovo) to put down again1) (gen) to rest, (dormire) to sleepè andato a riposare — he's having a rest, (a letto) he has gone to lie down
riposi in pace — (defunto) may he rest in peace
qui riposa... — (su tomba) here lies...
3. vip (riposarsi)to rest, (dormire) to sleepvado a riposarmi — I'm going to have a rest, (a letto) I'm going to lie down
-
3 modello
1. adj model2. m model( indossatore) male modeldi vestito style( formulario) forminformation technology template* * *modello s.m.1 (esemplare perfetto) model, paragon, pattern: questo scrittore è un modello di stile, this writer is a model of style; quella donna è un modello di virtù, that woman is a paragon of virtue; un modello di cavalleria, a pattern of chivalry // (dir.) modello di diligenza, standard of care2 (riproduzione di un originale) model: il modello di una casa, the model of a house; modello di creta, gesso, cera, clay, plaster, wax model; modello in scala, scale model; questa statua è solo il modello di un'opera antica, this statue is just a model of an ancient work; fare un modello di una nave, to make a model of a ship3 (stampo) mould (anche fig.): questi pezzi sono tutti fatti sullo stesso modello, all these pieces are made from the same mould4 (corpo su cui si forma lo stampo) (casting) pattern: modello di macchina, pattern of a machine; modello di statua, pattern of a statue5 (di sartoria) pattern: modello di vestito, pattern of a dress; tagliare sul modello, to cut from a pattern; chi ha disegnato il modello?, who designed this pattern?; il modello dell'abito è bello, ma il tessuto è pessimo, the dress is well-designed but the fabric is very poor6 (prodotto, creazione industriale) model: gli ultimi modelli di Parigi, the latest models (o fashions) from Paris; il Salone dell'Automobile presenta tutti i nuovi modelli, the Motor Show exhibits all the new models; l'ultimo modello ha i finestrini automatici, the latest model has electronic windows; è un'automobile di vecchio modello, this car is an old model; ne abbiamo diversi modelli, we have a variety of models; modello di serie, standard model; modello fuori serie, special model; produrre un nuovo modello di utilitaria, to produce a new model of economy car // (comm.): modello brevettato, patent model; modello depositato, registered pattern // modello italiano, Italian design7 (persona, cosa che serve da modello) model: il Manzoni è il suo modello, Manzoni is his model; non si è attenuto al modello, he did not stick to the model; prendere qlcu. per modello, to take s.o. as one's model; servire da modello a un artista, (posare per lui) to sit for an artist; per modello prese un ragazzo qualsiasi, he took an ordinary boy as a model8 (manichino) manikin, tailor's dummy9 (mat.) model: teoria dei modelli, model theory; modello matematico, mathematical model // (fis. nucleare) modello (nucleare) a goccia, liquid drop model // (econ.): modello macroeconomico, microeconomico, macroeconomic, microeconomic model; modello econometrico, econometric model; modello di confronto, standard of comparison; modello di mercato, market pattern10 (inform.) pattern; (di scrittura dati) picture11 (modulo) form // (trib.) modello 101, tax-return form◆ agg. exemplary, model (attr.): una fattoria modello, a model farm; ragazza modello, exemplary girl; Anna è una moglie modello, Ann is an exemplary (o a model o a perfect) wife.* * *[mo'dɛllo]1. sm1) (gen), fig model, (stampo) mould Brit, mold Ammodello di serie/in scala — production/scale model
3) Amm form2. agg inv(madre, marito, ospedale ecc) model attr* * *[mo'dɛllo] 1.sostantivo maschile1) (esempio) model, example, patternsul modello di — on the model o pattern of
seguire un modello — to follow a model o an example
prendere qcn. a modello — to model oneself on sb.
un modello di chiarezza, eleganza — a model of clarity, elegance
2) (di prodotto) model, design3) (di abito) model, design, styleun modello estivo, invernale — a summer, winter style
4) art. fot. (male) modelfare da modello a qcn. — to pose as a model for sb
5) (indossatore) (male) (fashion) model6) (schema) modelmodello educativo, economico — educational, economic model
7) ind. tecn. (riproduzione) model8) burocr. (per la dichiarazione dei redditi)2.modello 740, 730, unico — = various types of income tax return
aggettivo [impiegato, marito, scolaro] model attrib., exemplary; [ cittadino] upstanding; [prigione, fabbrica] model attrib., showcase* * *modello/mo'dεllo/ ⇒ 18I sostantivo m.1 (esempio) model, example, pattern; sul modello di on the model o pattern of; seguire un modello to follow a model o an example; prendere qcn. a modello to model oneself on sb.; un modello di chiarezza, eleganza a model of clarity, elegance; modello di comportamento pattern of behaviour2 (di prodotto) model, design; l'ultimo modello the latest model; la tenda modello grande the large-size tent3 (di abito) model, design, style; un modello estivo, invernale a summer, winter style4 art. fot. (male) model; fare da modello a qcn. to pose as a model for sb.5 (indossatore) (male) (fashion) model; lavorare come modello to (work as a) model6 (schema) model; modello educativo, economico educational, economic model8 burocr. (per la dichiarazione dei redditi) modello 740, 730, unico = various types of income tax returnII aggettivo[impiegato, marito, scolaro] model attrib., exemplary; [ cittadino] upstanding; [prigione, fabbrica] model attrib., showcase; questo è un ospedale modello this hospital is a showpiece.
См. также в других словарях:
riposare (1) — {{hw}}{{riposare (1)}{{/hw}}A v. tr. (io riposo ) Posare di nuovo o più stabilmente: riposare in terra la cassa. B v. rifl. Posarsi di nuovo. ETIMOLOGIA: comp. di ri e posare (V.). riposare (2) {{hw}}{{riposare (2)}{{/hw}}A v. intr. (io… … Enciclopedia di italiano
riposare — /ripo sare/ [der. di posare, col pref. ri ; nell intr. è il lat. tardo repausare, der. di pausare ] (io ripòso, ecc.). ■ v. tr. 1. [posare di nuovo qualcosa da qualche parte: r. la tazza sul piattino ] ▶◀ ricollocare, rimettere, riporre. 2. a.… … Enciclopedia Italiana
riposare — 1ri·po·sà·re v.intr. e tr. (io ripòso) FO 1. v.intr. (avere) interrompere un attività spec. faticosa o spiacevole per dare sollievo al corpo e alla mente e recuperare le energie: desidero riposare un po , hai bisogno di riposare 2a. v.intr.… … Dizionario italiano
riposare — riposa/re (1) A v. tr. posare di nuovo, rimettere, riadagiare, risistemare, ricollocare CONTR. risollevare, rialzare B riposarsi v. rifl. riadagiarsi, rimettersi, risistemarsi, ricollocarsi CONTR. risollevarsi, rialzarsi. riposa/re (2) A v … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
mettere — mét·te·re v.tr. e intr. (io métto) FO 1. v.tr., porre, collocare in un determinato posto o luogo: mettere i piatti in tavola, i vestiti nell armadio, mettere l auto in garage, mettere i panni al sole, mettere la pentola sul fuoco Sinonimi:… … Dizionario italiano